Responsable de la traducción de todo el contenido almacenado en las bases de datos internas e interpretación simultánea durante video llamadas o presenciales entre los equipos de estados unidos y méxico. Funciones del puesto: - traducir todo el contenido de acuerdo con las prioridades y formatos establecidos por el área de procesos y de servicios de traducción.
- facilitar de manera efectiva toda la comunicación entre los equipos de estados unidos y méxico.
- traducir documentos técnicos de toda la compañía.
- traducir diferentes tipos de documentos solicitados por cualquier departamento dentro de la compañía. (organigramas, contratos, posters, etc.)
- interpretar simultáneamente llamadas vía zoom y en persona.
- revisar al azar documentación antes de ser entregada para asegurarse que los servicios se están haciendo de acuerdo a la plantilla especificada.
- entender, adoptar el contexto y contenido con el que trabaja.
- ser el back-up del gerente de servicios de traducción cuando este se encuentre ausente realizando las tareas de asignaciones y entregas pertinentes.
- revisión del vocabulario de todos los documentos traducidos.
- llevar minutas de las juntas donde se hagan acuerdos y asegurarse de que haya un buen entendimiento de los mismos dando el seguimiento correspondiente.
- asistir con los proyectos departamentales conforme sea necesario.
- actualizar el glosario constantemente con toda la nueva terminología, y de pedir que se publiquen las actualizaciones en la intranet.
- revisión y seguimiento a la implementación de nuevos procesos.
- crear y realizar reportes de kpi´s y desempeño de los miembros del equipo. Requisitos del puesto: - preferente contar con título universitario con énfasis en lenguas extranjeras.
- mínimo 3 años de experiencia laboral como traductor inglés-español y viceversa con alta competencia técnica.
- mínimo 3 años de experiencia laboral como intérprete inglés-español y viceversa con alta competencia técnica. (no freelancer).
- mínimo 2 años de experiencia dentro de la compañía donde demuestre su entendimiento integral de la misma.
- conocimiento del mercado de autopartes.
- conocimiento de herramientas de traducción.
- servicio al cliente.
- habilidades de investigación para el uso correcto de la ternimología
- certificación toefl (inglés - español).
- paquetería microsoft office y zoom
- wordfast