Responsable de la traducción de todo el contenido
almacenado en las bases de datos internas e interpretación
simultánea durante video llamadas o presenciales entre los equipos
de estados unidos y méxico. Funciones del puesto: - traducir todo
el contenido de acuerdo con las prioridades y formatos establecidos
por el área de procesos y de servicios de traducción. - facilitar
de manera efectiva toda la comunicación entre los equipos de
estados unidos y méxico. - traducir documentos técnicos de toda la
compañía. - traducir diferentes tipos de documentos solicitados por
cualquier departamento dentro de la compañía. (organigramas,
contratos, posters, etc.) - interpretar simultáneamente llamadas
vía zoom y en persona. - revisar al azar documentación antes de ser
entregada para asegurarse que los servicios se están haciendo de
acuerdo a la plantilla especificada. - entender, adoptar el
contexto y contenido con el que trabaja. - ser el back-up del
gerente de servicios de traducción cuando este se encuentre ausente
realizando las tareas de asignaciones y entregas pertinentes. -
revisión del vocabulario de todos los documentos traducidos. -
llevar minutas de las juntas donde se hagan acuerdos y asegurarse
de que haya un buen entendimiento de los mismos dando el
seguimiento correspondiente. - asistir con los proyectos
departamentales conforme sea necesario. - actualizar el glosario
constantemente con toda la nueva terminología, y de pedir que se
publiquen las actualizaciones en la intranet. - revisión y
seguimiento a la implementación de nuevos procesos. - crear y
realizar reportes de kpi ́s y desempeño de los miembros del equipo.
requisitos del puesto: - preferente contar con título universitario
con énfasis en lenguas extranjeras. - mínimo 3 años de experiencia
laboral como traductor inglés-español y viceversa con alta
competencia técnica. - mínimo 3 años de experiencia laboral como
intérprete inglés-español y viceversa con alta competencia técnica.
(no freelancer). - mínimo 2 años de experiencia dentro de la
compañía donde demuestre su entendimiento integral de la misma. -
conocimiento del mercado de autopartes. - conocimiento de
herramientas de traducción. - servicio al cliente. - habilidades de
investigación para el uso correcto de la ternimología -
certificación toefl (inglés - español). - paquetería microsoft
office y zoom - wordfast